HEX

Warning: set_time_limit() [function.set-time-limit]: Cannot set time limit - prohibited by configuration in /home/u547966/brikov.ru/www/wp-content/plugins/admin-menu-editor/menu-editor.php on line 745
Server: Apache
System: Linux 4.19.0-0.bpo.9-amd64 x86_64 at red40
User: u547966 (5490)
PHP: 5.3.29-mh2
Disabled: syslog, dl, popen, proc_open, proc_nice, proc_get_status, proc_close, proc_terminate, posix_mkfifo, chown, chgrp, accelerator_reset, opcache_reset, accelerator_get_status, opcache_get_status, pcntl_alarm, pcntl_fork, pcntl_waitpid, pcntl_wait, pcntl_wifexited, pcntl_wifstopped, pcntl_wifsignaled, pcntl_wifcontinued, pcntl_wexitstatus, pcntl_wtermsig, pcntl_wstopsig, pcntl_signal, pcntl_signal_dispatch, pcntl_get_last_error, pcntl_strerror, pcntl_sigprocmask, pcntl_sigwaitinfo, pcntl_sigtimedwait, pcntl_exec, pcntl_getpriority, pcntl_setpriority
Upload Files
File: /home/u547966/brikov.ru/www/wp-content/plugins/wp-media-folder/languages/wpmf-de_DE.po
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"POT-Creation-Date: \n"
"PO-Revision-Date: \n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: en_GB\n"
"X-Generator: Poedit 1.5.5\n"

msgid "Categories imported into WP Media Folder. Enjoy!!!"
msgstr ""
"Die Kategorien wurden erfolgreich in WP Media Folder importiert. Viel Spaß!!!"

msgid "Import categories now"
msgstr "Importiere Kategorien"

msgid "No thanks "
msgstr "Nein, danke."

msgid "View all categories"
msgstr "Alle Kategorien"

msgid ""
"You've just installed WP Media Folder, to save your time we can import your "
"media categories into WP Media Folder"
msgstr ""
"Du hast WP Media Folder installiert. Um Zeit zu sparen kannst du vorhandene "
"Kategorien importieren."

msgid "Create Folder"
msgstr "Ordner erstellen"

msgid "Media Library"
msgstr "Mediathek"

msgid "New folder"
msgstr "Neuer Ordner"

msgid "Please give a name to this new folder"
msgstr "Bitte benenne diesen neuen Ordner."

msgid "A term with the name and slug already exists with this parent."
msgstr "Ein Eintrag mit diesem Namen und Slug besteht bereits."

msgid "this folder contains sub-folder, delete sub-folders before"
msgstr "Dieser Ordner enth&aumllt Unterordner. Bitte l&oumlsche diese zuvor."

msgid "Delete"
msgstr "L&oumlschen"

msgid "Done"
msgstr "Erledigt"

msgid "Size"
msgstr "Gr&oumlße"

msgid "Update"
msgstr "Update"

msgid "Override image"
msgstr "Bild ersetzen"

msgid "Settings saved."
msgstr "Einstellung gespeichert."

msgid "WordPress taxonomy"
msgstr "WordPress taxonomy"

msgid "WP Media Folder Taxonomy"
msgstr "WP Media Folder Taxonomy"

msgid "Import WP media categories"
msgstr "Importiere Medienkategorien"

msgid "Display only my own media"
msgstr "nur meine eigenen Medien anzeigen"

msgid "Create a gallery from folder"
msgstr "Gallerie aus Ordner erstellen"

msgid "Are you sure to want to delete this folder"
msgstr "Bist du sicher, diesen Ordner zu l&oumlschen?"

msgid "Media Folder Settings"
msgstr "Media Folder Einstellungen"

msgid "Gallery feature"
msgstr "Gallerie"

msgid "Enable the gallery feature"
msgstr "Gallerie aktivieren"

msgid "Gallery image sizes available"
msgstr "Gallerie Bildgr&oumlßen verfügbar"

msgid "Gallery themes settings"
msgstr "Gallerie Themeeinstellung"

msgid "Determine the space between images"
msgstr "Lege den Freiraum zwischen den Bilder fest"

msgid "Auto create one folder per editor"
msgstr "Erstelle automatischen einen Ordner pro Nutzer"

msgid ""
"Show only own user media (an option will be added for admin in the media "
"manager)            "
msgstr ""
"Zeige nur Nutzermedien (eine Einstellung wird für den Admin in der Mediathek "
"angezeigt)"

msgid "Save Changes"
msgstr "Einstellungen speichern"

msgid "Masonry Theme"
msgstr "Masonry Theme"

msgid "Space between images (padding)"
msgstr "Freiraum zwischen den Bildern (padding)"

msgid "Portfolio Theme"
msgstr "Portfolio Theme"

msgid "px"
msgstr "px"

msgid "Default"
msgstr "Standard"

msgid "Masonry"
msgstr "Masonry"

msgid "Portfolio"
msgstr "Portfolio"

msgid "Slider"
msgstr "Slider"

msgid "Thumbnail"
msgstr "Vorschaubilder"

msgid "Medium"
msgstr "Mittelgroß"

msgid "Large"
msgstr "Groß"

msgid "Full Size"
msgstr "Originalgr&oumlße"

msgid "Link to"
msgstr "Verlinken"

msgid "Link target"
msgstr "Link"

msgid "Same Window"
msgstr "Gleiches Fenster"

msgid "New Window"
msgstr "Neues Fenster"

msgid "Missing Attachment"
msgstr "Fehlender Anhang"

msgid "Gallery themes"
msgstr "Gallerie Themes"

msgid "Columns"
msgstr "Spalten"

msgid "Gallery image size"
msgstr "Gallery Bildgr&oumlße"

msgid "Lightbox size"
msgstr "Lightbox Gr&oumlße"

msgid "Action on click"
msgstr "Aktion beim Klicken"

msgid "Lightbox"
msgstr "Lightbox"

msgid "Attachment Page"
msgstr "Anhangsseite"

msgid "Auto insert image in folder"
msgstr "automatisches Einf&uumlgen von Bild in Ordner"

msgid "No"
msgstr "Nein"

msgid "Yes"
msgstr "Ja"

msgid "No Categories"
msgstr "Alle Ordner"

msgid "None"
msgstr "Keine"

msgid "Sync/Import NextGEN galleries"
msgstr "Syncronisiere/Importiere NextGEN Gallerien"

msgid "Gallery parameters"
msgstr "Gallerie Parameter"

msgid "Advanced parameters"
msgstr "Erweiterte Parameter"

msgid "Access management"
msgstr "Zugriffsverwaltung"

msgid "Drag and Drop me hover a folder"
msgstr "Ziehen und &uumlber Ordner loslassen"

msgid "Back"
msgstr "zur&uumlck"

msgid "Home"
msgstr "Mediathek"

msgid "You are here"
msgstr "Pfad"

msgid ""
"Select the image size you can load in galleries. Custom image size available "
"here can be generated by 3rd party plugins"
msgstr ""
"W&aumlhle die Bildgr&oumlße für Gallerien aus. Eigene Bildgr&oumlßen sind "
"über Plugins von Drittanbietern konfigurierbar."

msgid "Name (Ascending)"
msgstr "Name (aufsteigend)"

msgid "Name (Descending)"
msgstr "Name (absteigend)"

msgid "ID (Ascending)"
msgstr "Datum (aufsteigend)"

msgid "ID (Descending)"
msgstr "Datum (absteigend)"

msgid "Date (Ascending)"
msgstr "Datum (aufsteigend)"

msgid "Date (Descending)"
msgstr "Datum (absteigend)"

msgid "Title (Ascending)"
msgstr "Name (aufsteigend)"

msgid "Title (Descending)"
msgstr "Name (absteigend)"

msgid "Size (Ascending)"
msgstr "Gr&oumlße (aufsteigend)"

msgid "Size (Descending)"
msgstr "Gr&oumlße (absteigend)"

msgid "File type (Ascending)"
msgstr "Typ (aufsteigend)"

msgid "File type (Descending)"
msgstr "Typ (absteigend)"

msgid "PDF"
msgstr "PDF"

msgid "Zip & archives"
msgstr "ZIP & Archivformate"

msgid "Other"
msgstr "Andere Dateitypen"

msgid "List default fillter size"
msgstr "Bildgr&oumlße"

msgid "List default fillter weight"
msgstr "Dateigr&oumlße"

msgid "Width"
msgstr "Breite"

msgid "Height"
msgstr "Höhe"

msgid "unit"
msgstr "Einheit"

msgid "Add new size"
msgstr "hinzuf&uumlgen"

msgid "Save"
msgstr "Speichern"

msgid "Cancel"
msgstr "Abbrechen"

msgid ""
"Image dimension filtering available in filter. Display image with a "
"dimension and above."
msgstr "W&aumlhle die Bildgr&oumlße, welche als Filter genutzt werden soll."

msgid "Edit dimension"
msgstr "&Aumlndere Bildgr&oumlße"

msgid "Remove dimension"
msgstr "Entferne Bildgr&oumlße"

msgid "Min"
msgstr "Min"

msgid "Max"
msgstr "Max"

msgid "Remove weight"
msgstr "entfernen"

msgid "Edit weight"
msgstr "editieren"

msgid "Add weight"
msgstr "hinzuf&uumlgen"

msgid ""
"Select weight range which you would like to display in media library filter"
msgstr "W&aumlhle die Dateigr&oumlße, welche als Filter genutzt werden soll."

msgid "kB"
msgstr "kB"

msgid "MB"
msgstr "MB"

msgid "(Ascending)"
msgstr "(aufsteigend)"

msgid "(Descending)"
msgstr "(absteigend)"

msgid "Sort attachment"
msgstr "Dateisortierung"

msgid "Small View"
msgstr "Miniansicht"

msgid "Minimal size"
msgstr "Bildgr&oumlße"

msgid "All weight"
msgstr "Dateigr&oumlße"

msgid "Sort folder"
msgstr "Ordnersortierung"

msgid "This value is already existing"
msgstr "Diesen Wert gibt es bereits."