File: /home/u547966/brikov.ru/www_old_1/wp-content/languages/plugins/filebird-ru_RU.po
# Translation of Plugins - FileBird – WordPress Media Library Folders & File Manager - Stable (latest release) in Russian
# This file is distributed under the same license as the Plugins - FileBird – WordPress Media Library Folders & File Manager - Stable (latest release) package.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2025-05-04 16:46:27+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n % 10 == 1 && n % 100 != 11) ? 0 : ((n % 10 >= 2 && n % 10 <= 4 && (n % 100 < 12 || n % 100 > 14)) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: GlotPress/4.0.3\n"
"Language: ru\n"
"Project-Id-Version: Plugins - FileBird – WordPress Media Library Folders & File Manager - Stable (latest release)\n"
#: includes/I18n.php:267
msgid "Assign WPML existing translated media to FileBird folders."
msgstr "Назначьте существующие переведенные медиафайлы WPML папкам FileBird."
#: includes/I18n.php:266
msgid "Sync"
msgstr "Синхронизировать"
#: includes/I18n.php:265
msgid "Sync WPML"
msgstr "Синхронизировать WPML"
#: includes/Support/WPML.php:80
msgid "Done!"
msgstr "Готово!"
#: includes/I18n.php:260
msgid "Learn more"
msgstr "Подробнее"
#: includes/I18n.php:169
msgid "All folders"
msgstr "Все папки"
#: includes/I18n.php:161
msgid "Processing..."
msgstr "Обработка…"
#: includes/I18n.php:206
msgid "Generate attachment size used in \"Sort by size\" function."
msgstr "Сгенерируйте размер вложения, используемый в функции \"Сортировка по размеру\"."
#: includes/I18n.php:196
msgid "Attachment Size"
msgstr "Размер вложения"
#: includes/I18n.php:269
msgid "Count files in each folder"
msgstr "Подсчет файлов в каждой папке"
#: includes/I18n.php:254
msgid "VIP live chat support"
msgstr "VIP онлайн-чат поддержки"
#: includes/I18n.php:253
msgid "One-time payment"
msgstr "Однократный платеж"
#: includes/I18n.php:252
msgid "File count, breadcrumb, folder custom colors, and more"
msgstr "Количество файлов, хлебные крошки, пользовательские цвета папок и многое другое"
#: includes/I18n.php:251
msgid "Folder themes (Windows 11 and Dropbox)"
msgstr "Темы папок (Windows 11 и Dropbox)"
#: includes/I18n.php:250
msgid "Sort files and folders"
msgstr "Сортировать файлы и папки"
#: includes/I18n.php:249
msgid "Advanced third-party compatibility"
msgstr "Расширенная совместимость с сторонними программами"
#: includes/I18n.php:248
msgid "Download entire folders in ZIP"
msgstr "Скачать целые папки в ZIP"
#: includes/I18n.php:287
msgid "Lifetime license"
msgstr "Пожизненная лицензия"
#: includes/I18n.php:247
msgid "Explore the best of FileBird"
msgstr "Исследуйте лучшее из FileBird"
#: includes/I18n.php:121
msgid "Upgrade to FileBird Pro"
msgstr "Обновите до FileBird Pro"
#: includes/I18n.php:45
msgid "Change Color"
msgstr "Сменить цвет"
#: includes/I18n.php:288
msgid "PRO"
msgstr "PRO"
#: includes/I18n.php:87
msgid "Size Descending"
msgstr "По убыванию размера"
#: includes/I18n.php:86
msgid "Size Ascending"
msgstr "По возрастанию размера"
#: includes/I18n.php:85
msgid "By Size"
msgstr "По размеру"
#: includes/Classes/ActivePro.php:47 includes/I18n.php:168
msgid "Please activate FileBird license to use this feature."
msgstr "Пожалуйста, активируйте лицензию FileBird, чтобы использовать эту функцию."
#: includes/I18n.php:167
msgid "Successfully imported!"
msgstr "Успешно импортировано!"
#: includes/I18n.php:166
msgid "Successfully exported!"
msgstr "Успешно экспортировано!"
#: includes/I18n.php:164
msgid "Imported!"
msgstr "Импортировано!"
#: includes/I18n.php:194
msgid "REST API key"
msgstr "Ключ REST API"
#: includes/I18n.php:224
msgid "Import CSV"
msgstr "Импорт CSV"
#: includes/I18n.php:223
msgid "The current folder structure will be exported."
msgstr "Будет экспортирована текущая структура папок."
#: includes/I18n.php:222
msgid "Export Now"
msgstr "Экспортировать сейчас"
#: includes/I18n.php:221
msgid "Export CSV"
msgstr "Экспорт CSV"
#: includes/I18n.php:282 views/settings/header.php:20
msgid "Import/Export"
msgstr "Импорт/экспорт"
#: includes/I18n.php:281 views/settings/header.php:15
msgid "Tools"
msgstr "Инструменты"
#: includes/I18n.php:160
msgid "Flat Tree View"
msgstr "Плоское дерево"
#: includes/I18n.php:159
msgid "Default Tree View"
msgstr "Древовидный вид по умолчанию"
#: includes/Controller/SyncController.php:62
msgid "The uploaded file was not generated by FileBird. Please check again."
msgstr "Загруженный файл не был сгенерирован FileBird. Проверьте еще раз."
#: includes/Classes/Core.php:264
msgid "FileBird folder:"
msgstr "Папка FileBird:"
#: includes/I18n.php:158
msgid "You have some folders created by other media plugins. Would you like to import them?"
msgstr "У вас есть несколько папок, созданных другими медиа-плагинами. Вы хотите их импортировать?"
#: includes/I18n.php:156
msgid "Go to import"
msgstr "Перейти к импорту"
#: includes/I18n.php:155
msgid "Import folders to FileBird"
msgstr "Импорт папок в FileBird"
#: includes/I18n.php:79
msgid "By File Name"
msgstr "По имени файла"
#: includes/Fallback.php:13
msgid "Read more details."
msgstr "Читайте подробнее."
#: includes/Fallback.php:11
msgid "It looks like you have another FileBird version installed, please delete it before activating this new version. All of the settings and data are still preserved."
msgstr "Похоже, что у вас установлена другая версия FileBird, пожалуйста, удалите ее перед активацией новой версии. Все настройки и данные сохраняются."
#: blocks/filebird-gallery/build/render.php:114
#: blocks/filebird-gallery/build/index.js:1
msgid "This folder has no images, please choose another one."
msgstr "В этой папке нет изображений, пожалуйста, выберите другую."
#: includes/I18n.php:151
msgid "Total size"
msgstr "Общий размер"
#: includes/I18n.php:150
msgid "Less than a min"
msgstr "Меньше минуты"
#: includes/I18n.php:149
msgid "Uploaded"
msgstr "Загруженные"
#: includes/I18n.php:184 blocks/filebird-gallery/build/index.js:1
msgid "Descending"
msgstr "По убыванию"
#: includes/I18n.php:183 blocks/filebird-gallery/build/index.js:1
msgid "Ascending"
msgstr "По возрастанию"
#: includes/I18n.php:148
msgid "Expand"
msgstr "Раскрыть"
#: includes/I18n.php:147
msgid "Collapse"
msgstr "Свернуть"
#: includes/I18n.php:40
msgid "Unsuccessfully moved"
msgstr "Неудачное перемещение"
#: includes/I18n.php:145
msgid "View details."
msgstr "Посмотреть детали."
#: includes/I18n.php:146
msgid "Turn off for 7 days"
msgstr "Выключить на 7 дней"
#: includes/I18n.php:143
msgid "You're using a third party plugin, which is supported in FileBird PRO. Please upgrade to browse files faster and get more done."
msgstr "Вы используете сторонний плагин, который поддерживается в FileBird PRO. Обновите, чтобы просматривать файлы быстрее и делать больше."
#: includes/I18n.php:142
msgid "Do more with FileBird PRO"
msgstr "Сделайте больше с FileBird PRO"
#: includes/I18n.php:141
msgid "To use FileBird folders with your current page builder/plugin, please upgrade to PRO version."
msgstr "Чтобы использовать папки FileBird с вашим текущим компоновщиком страниц/плагином, обновите его до версии PRO."
#: includes/I18n.php:140
msgid "Unlock new features"
msgstr "Разблокируйте новые функции"
#: includes/I18n.php:38
msgid "Generating download link..."
msgstr "Генерирование ссылки на скачивание..."
#: includes/I18n.php:36
msgid "Download (Pro version)"
msgstr "Скачать (версия Pro)"
#: includes/I18n.php:35
msgid "Download"
msgstr "Скачать"
#: includes/Support/DocumentGallery.php:26
msgid "This folder ID does not exist, please check again."
msgstr "IDр этой папки не существует, проверьте еще раз."
#: includes/Controller/FolderController.php:66
#: includes/Controller/FolderController.php:90
msgid "A folder with this name already exists. Please choose another one."
msgstr "Папка с таким именем уже существует. Выберите другую."
#: includes/I18n.php:62
msgid "Previous folder selected"
msgstr "Выбрана предыдущая папка"
#: includes/Controller/Api.php:68 includes/Controller/Api.php:99
msgid "folder_id is missing."
msgstr "folder_id is missing."
#: includes/I18n.php:139
msgid "Failed to save settings. Please try again!"
msgstr "Не удалось сохранить настройки. Попробуйте еще раз!"
#: includes/I18n.php:138
msgid "Settings saved"
msgstr "Настройки сохранены"
#: includes/I18n.php:135
msgid "Select a default startup folder:"
msgstr "Выберите папку запуска по умолчанию:"
#: includes/I18n.php:132
msgid "Can not active your License, please try again."
msgstr "Не удалось активировать вашу лицензию, пожалуйста, попробуйте еще раз."
#: includes/I18n.php:131
msgid "Please enter your Personal Access Token or get one."
msgstr "Введите свой личный токен доступа или получите его."
#: includes/I18n.php:130
msgid "Please enter your Purchase Code."
msgstr "Введите код покупки."
#: includes/Support/ACF/acf-field-filebird-v4.php:20
#: includes/Support/ACF/acf-field-filebird-v5.php:19
msgid "FileBird Folder"
msgstr "Папка FileBird"
#: includes/Controller/Api.php:113
msgid "Required fields are missing."
msgstr "Требуемые поля отсутствуют."
#: includes/I18n.php:129
msgid "Import failed. Please try again or <a href=\"https://ninjateam.org/support\" target=\"_blank\">contact our support</a>."
msgstr "Импорт не удалось. Пожалуйста, попробуйте еще раз или <a href=\"https://ninjateam.org/support\" target=\"_blank\">свяжитесь с нашей поддержкой</a>."
#: includes/I18n.php:124
msgid "Go To Media"
msgstr "Перейти к медиафайлам"
#: includes/I18n.php:65
msgid "Are you sure you want to delete this folder? Those files will be moved to <strong>Uncategorized</strong> folder."
msgstr "Вы уверены, что хотите удалить эту папку? Эти файлы будут перемещены в папку <strong>без категории</strong>."
#: includes/I18n.php:55
msgid "You are editing another folder! Please complete the task first!"
msgstr "Вы редактируете другую папку! Сначала выполните задачу!"
#: includes/Classes/Convert.php:131
msgid "Successfully wiped."
msgstr "Успешно стерто."
#: views/notices/html-notice-update-database.php:23
msgid "You are using the new FileBird 4. Please update database to view your folders correctly."
msgstr "Вы используете новую версию FileBird 4. Пожалуйста, обновите базу данных, чтобы ваши папки отображались корректно."
#: includes/Controller/FolderController.php:334
msgid "Please choose folder"
msgstr "Выберите папку"
#: includes/I18n.php:127
msgid "Import now"
msgstr "Импортировать сейчас"
#: includes/I18n.php:126
msgid "You're using the new FileBird 4. Please import database to view your folders correctly."
msgstr "Вы используете новую версию FileBird 4. Импортируйте базу данных для корректного просмотра папок."
#: includes/I18n.php:125 views/notices/html-notice-update-database.php:19
msgid "FileBird 4 Update Required"
msgstr "Требуется обновление FileBird 4"
#: views/notices/html-notice-update-database.php:29
msgid "Update now"
msgstr "Обновить сейчас"
#: includes/I18n.php:123
msgid "Congratulations. Successfully imported!"
msgstr "Поздравляем. Успешно импортировано!"
#: includes/I18n.php:122
msgid "Success."
msgstr "Успешно."
#: includes/I18n.php:88
msgid "Skip & Deactivate"
msgstr "Пропустить и деактивировать"
#: includes/Controller/SyncController.php:152
msgid "folders"
msgstr "папки"
#: includes/Classes/Core.php:292
msgid "Choose folder: "
msgstr "Выбрать папку: "
#: includes/I18n.php:195
msgid "Generate"
msgstr "Генерировать"
#: includes/I18n.php:208
msgid "Clear"
msgstr "Очистить"
#: includes/I18n.php:193
msgid "Import from old version"
msgstr "Импорт из старой версии"
#: includes/I18n.php:120
msgid "Including Divi, Fusion, Thrive Architect, WPBakery..."
msgstr "В том числе Divi, Fusion, Thrive Architect, WPBakery..."
#: includes/I18n.php:107
msgid ""
"<p>FileBird Lite version supports up to 10 folders.<br>Please upgrade to have unlimited folders and other premium features!</p>\n"
" <ul class=\"fbv-in_feature\">\n"
" <li>Unlimited Folders</li>\n"
" <li>Sort Files / Folders</li>\n"
" <li>Compatible with Premium Page Builders <span id=\"fbv-pagebuilder\" class=\"njn-i\"><svg viewBox=\"0 0 192 512\"><path fill=\"currentColor\" d=\"M20 424.229h20V279.771H20c-11.046 0-20-8.954-20-20V212c0-11.046 8.954-20 20-20h112c11.046 0 20 8.954 20 20v212.229h20c11.046 0 20 8.954 20 20V492c0 11.046-8.954 20-20 20H20c-11.046 0-20-8.954-20-20v-47.771c0-11.046 8.954-20 20-20zM96 0C56.235 0 24 32.235 24 72s32.235 72 72 72 72-32.235 72-72S135.764 0 96 0z\"></path></svg></span></li>\n"
" <li>Get Fast Updates</li>\n"
" <li>Premium Technical Support</li>\n"
" <li>One-time Payment</li>\n"
" <li>30-day Refund Guarantee</li>\n"
" </ul>"
msgstr ""
"<p>Версия FileBird Lite поддерживает до 10 папок.<br>Пожалуйста, обновление иметь неограниченные папки и другие премиум-функции!</p>\n"
" <ul class=\"fbv-in_feature\">\n"
" <li>Неограниченные папки</li>\n"
" <li>Сортировать файлы / Папки</li>\n"
" <li>Совместим с Premium Page Builders <span id=\"fbv-pagebuilder\" class=\"njn-i\"><svg viewBox=\"0 0 192 512\"><path fill=\"currentColor\" d=\"M20 424.229h20V279.771H20c-11.046 0-20-8.954-20-20V212c0-11.046 8.954-20 20-20h112c11.046 0 20 8.954 20 20v212.229h20c11.046 0 20 8.954 20 20V492c0 11.046-8.954 20-20 20H20c-11.046 0-20-8.954-20-20v-47.771c0-11.046 8.954-20 20-20zM96 0C56.235 0 24 32.235 24 72s32.235 72 72 72 72-32.235 72-72S135.764 0 96 0z\"></path></svg></span></li>\n"
" <li>Получить быстрые обновления</li>\n"
" <li>Премиум Техническая поддержка</li>\n"
" <li>Единовременная выплата</li>\n"
" <li>30-дневная гарантия возврата</li>\n"
" </ul>"
#: includes/I18n.php:105
msgid "Sorry to see you walk away, please share why you want to deactivate FileBird?"
msgstr "Жаль, что вы уходите, пожалуйста, поделитесь, почему вы хотите деактивировать FileBird?"
#: includes/I18n.php:104
msgid "Want a better FileBird?"
msgstr "Хотите улучшить FileBird?"
#: includes/I18n.php:103
msgid "Please share your thoughts..."
msgstr "Пожалуйста, поделитесь своими мыслями ..."
#: includes/I18n.php:102
msgid "Please <a target=\"_blank\" href=\"https://ninjateam.org/support/\">ask for support here</a>, we will fix it for you."
msgstr "<a target=\"_blank\" href=\"https://ninjateam.org/support/\">Пожалуйста, попросите поддержки здесь,</a>мы исправим это для вас."
#: includes/I18n.php:99
msgid "Which features please?"
msgstr "Какие особенности?"
#: includes/I18n.php:96
msgid "This is just temporary, I will use it again."
msgstr "Это временно, я буду использовать его снова."
#: includes/I18n.php:94
msgid "Found another plugin that works better."
msgstr "Найден другой плагин, который работает лучше."
#: includes/I18n.php:93
msgid "Not work with my theme or other plugins."
msgstr "Не работайте с моей темой или другими плагинами."
#: includes/I18n.php:92
msgid "It doesn't have the features I'm looking for."
msgstr "Он не имеет функций, которые я ищу."
#: includes/I18n.php:90
msgid "Thank you so much!"
msgstr "Большое спасибо!"
#: includes/I18n.php:89
msgid "Deactivate"
msgstr "Деактивировать"
#: includes/I18n.php:81
msgid "Author Descending"
msgstr "Автор по убыванию"
#: includes/I18n.php:80
msgid "Author Ascending"
msgstr "Автор по возрастанию"
#: includes/I18n.php:78
msgid "By Author"
msgstr "По автору"
#: includes/I18n.php:77
msgid "Modified Descending"
msgstr "По убыванию изменения"
#: includes/I18n.php:76
msgid "Modified Ascending"
msgstr "По возрастанию изменения"
#: includes/I18n.php:75
msgid "By Modified"
msgstr "По изменению"
#: includes/I18n.php:74
msgid "Date Descending"
msgstr "Дата по убыванию"
#: includes/I18n.php:73
msgid "Date Ascending"
msgstr "Дата по возрастанию"
#: includes/I18n.php:72
msgid "By Date"
msgstr "По дате"
#: includes/I18n.php:71
msgid "Name Descending"
msgstr "По убыванию имени"
#: includes/I18n.php:70
msgid "Name Ascending"
msgstr "По возрастанию имени"
#: includes/I18n.php:69
msgid "By Name"
msgstr "По имени"
#: includes/I18n.php:68
msgid "Reset"
msgstr "Сброс"
#: includes/I18n.php:67
msgid "Sort Descending"
msgstr "Сортировать по убыванию"
#: includes/I18n.php:66
msgid "Sort Ascending"
msgstr "Сортировать по возрастанию"
#: includes/I18n.php:59
msgid "Bulk Select"
msgstr "Массовый выбор"
#: includes/I18n.php:58
msgid "Sort Files"
msgstr "Сортировать файлы"
#: includes/I18n.php:57
msgid "Delete Folder"
msgstr "Удалить папку"
#: includes/I18n.php:56
msgid "Sort Folders"
msgstr "Сортировать папки"
#: includes/I18n.php:54
msgid "Those files will be moved to <strong>Uncategorized</strong> folder."
msgstr "Эти файлы будут перемещены в папку <strong>Без категории</strong>."
#: includes/I18n.php:52
msgid "Are you sure you want to delete"
msgstr "Вы уверены, что хотите удалить"
#: includes/I18n.php:51
msgid "Enter folder name..."
msgstr "Введите имя папки..."
#: includes/I18n.php:49
msgid "Folder name..."
msgstr "Имя папки..."
#: includes/I18n.php:46
msgid "Save"
msgstr "Сохранить"
#: includes/I18n.php:44
msgid "Can't delete!"
msgstr "Невозможно удалить!"
#: includes/I18n.php:43
msgid "Successfully deleted!"
msgstr "Успешно удалено!"
#: includes/I18n.php:39
msgid "Successfully moved"
msgstr "Успешно перемещено"
#: includes/I18n.php:34
msgid "Paste"
msgstr "Вставить"
#: includes/I18n.php:33
msgid "Cut"
msgstr "Вырезать"
#: includes/I18n.php:30
msgid "Ok"
msgstr "Ок"
#: includes/Admin/Settings.php:134
msgid "Documentation"
msgstr "Документация"
#: includes/Classes/Convert.php:160 includes/I18n.php:165
msgid "Please try again."
msgstr "Пожалуйста, попробуйте еще раз."
#: includes/Classes/Convert.php:106
msgid "validation failed"
msgstr "проверка не пройдена"
#: includes/Classes/Convert.php:104
msgid "success"
msgstr "успешно"
#: includes/Controller/Api.php:21
msgid "Invalid action"
msgstr "Неверное действие"
#: includes/Controller/FolderController.php:290
msgid "Can't delete folder, please try again later"
msgstr "Не удается удалить папку, попробуйте еще раз позже"
#: includes/Controller/Api.php:134 includes/Controller/FolderController.php:69
#: includes/Controller/FolderController.php:93
#: includes/Controller/FolderController.php:314
msgid "Validation failed"
msgstr "Проверка не пройдена"
#: includes/Classes/Core.php:162 includes/Model/Folder.php:55
msgid "All Folders"
msgstr "Все папки"
#. Plugin URI of the plugin
#: filebird.php
msgid "https://ninjateam.org/wordpress-media-library-folders/"
msgstr "https://ninjateam.org/wordpress-media-library-folders/"
#: includes/I18n.php:101
msgid "Please read FileBird documentation <a target=\"_blank\" href=\"https://ninjateam.gitbook.io/filebird/\">here</a> or <a target=\"_blank\" href=\"https://ninjateam.org/support/\">chat with us</a> if you need help"
msgstr "Прочитайте документацию FileBird <a target=\"_blank\" href=\"https://ninjateam.gitbook.io/filebird/\">здесь</a> или <a target=\"_blank\" href=\"https://ninjateam.org/support/\">общайтесь с нами,</a> если вам нужна помощь"
#: includes/Classes/Convert.php:182
msgid "Success"
msgstr "Успешно"
#: includes/Controller/Import/Methods/ImportMethod.php:53
#: includes/Controller/SyncController.php:74
msgid "Congratulations! We imported successfully %d folders into <strong>FileBird.</strong>"
msgstr "Поздравляем! Мы успешно импортировали %d папок в <strong>FileBird.</strong>"
#: includes/Classes/Review.php:79 includes/I18n.php:157
msgid "No, thanks"
msgstr "Нет, спасибо"
#: includes/Classes/Review.php:78
msgid "Later"
msgstr "Позже"
#: includes/Classes/Review.php:77
msgid "Rate now"
msgstr "Оценить сейчас"
#: includes/Classes/Review.php:73
msgid "We will be forever grateful. Thank you in advance ;)"
msgstr "Мы будем вечно благодарны. Заранее спасибо ;)"
#: includes/Classes/Review.php:70
msgid "Thank you for choosing FileBird. We hope you love it. Could you take a couple of seconds posting a nice review to share your happy experience?"
msgstr "Благодарим Вас за выбор FileBird. Мы надеемся, что вы любите его. Не могли бы вы занять пару секунд размещения хороший обзор поделиться своим счастливым опытом?"
#: includes/Classes/Review.php:68
msgid "Give FileBird a review"
msgstr "Оставить отзыв о FileBird"
#: includes/I18n.php:220
msgid "Import"
msgstr "Импорт"
#: includes/Admin/Settings.php:145 includes/I18n.php:133
#: views/settings/header.php:10
msgid "Settings"
msgstr "Настройки"
#: includes/Admin/Settings.php:44 includes/Admin/Settings.php:45
msgid "FileBird"
msgstr "FileBird"
#: includes/Admin/Settings.php:120 includes/I18n.php:134
msgid "FileBird Settings"
msgstr "Настройки FileBird"
#: includes/I18n.php:144
msgid "Go Pro"
msgstr "Получить Про"
#: includes/I18n.php:97
msgid "Other"
msgstr "Другое"
#: includes/I18n.php:95
msgid "Don't know how to use it."
msgstr "Не знаю, как им пользоваться."
#: includes/I18n.php:100
msgid "Please tell us which one"
msgstr "Пожалуйста, скажите нам, какой"
#: views/notices/html-notice-first-folder.php:13
msgid "Get Started"
msgstr "Для начала"
#: views/notices/html-notice-first-folder.php:11
msgid "Create your first folder for media library now."
msgstr "Создайте свою первую папку для библиотеки файлов сейчас."
#: includes/I18n.php:48
msgid "Folder"
msgstr "Папка"
#. Description of the plugin
#: filebird.php
msgid "Organize thousands of WordPress media files into folders/ categories at ease."
msgstr "Организуйте тысячи медиафайлов WordPress в папки/категории."
#. Author URI of the plugin
#: filebird.php
msgid "https://ninjateam.org"
msgstr "https://ninjateam.org"
#. Author of the plugin
#: filebird.php
msgid "Ninja Team"
msgstr "Ninja Team"
#. Plugin Name of the plugin
#: filebird.php
msgid "FileBird Lite"
msgstr "FileBird Lite"
#: includes/I18n.php:31
msgid "Cancel"
msgstr "Отмена"
#: includes/I18n.php:152
msgid "Move"
msgstr "Упорядочить"
#: includes/I18n.php:53
msgid "Are you sure?"
msgstr "Вы уверены?"
#: includes/I18n.php:106
msgid "Folder Limit Reached"
msgstr "Достигнут предел количества папок"
#: includes/Classes/Core.php:166 includes/Classes/Core.php:256
#: includes/I18n.php:61 includes/Model/Folder.php:59
msgid "Uncategorized"
msgstr "Без категории"
#: includes/I18n.php:60
msgid "All Files"
msgstr "Все файлы"
#: includes/I18n.php:28
msgid "Delete"
msgstr "Удалить"
#: includes/I18n.php:64
msgid "Rename"
msgstr "Переименовать"
#: includes/I18n.php:27
msgid "New Folder"
msgstr "Новая папка"
#: includes/I18n.php:29 includes/I18n.php:50
msgid "Folders"
msgstr "Папки"
#: includes/I18n.php:154
msgid "items"
msgstr "элементы"
#: includes/I18n.php:153
msgid "item"
msgstr "элемент"
#: includes/I18n.php:26
msgid "No media files found."
msgstr "Медиафайлов не найдено."
#: includes/I18n.php:176
msgid "Add Folder"
msgstr "Добавить папку"
#: includes/I18n.php:174
msgid "Add your first folder"
msgstr "Добавьте свою первую папку"
#: includes/I18n.php:170
msgid "Common folders"
msgstr "Общие папки"
#: includes/I18n.php:219
msgid "Contact Support"
msgstr "Контакты поддержки"
#: includes/I18n.php:270
msgid "Count files in both parent folder and subfolders"
msgstr "Подсчет файлов как в родительской папке, так и во вложенных папках (PRO)"
#: includes/I18n.php:180
msgid "files"
msgstr "Файлы"
#: includes/I18n.php:172
msgid "This option imports only the common folder tree."
msgstr "Эта опция импортирует только общее дерево папок."
#: includes/I18n.php:171
msgid "This option imports the common folder tree and user-based folder trees."
msgstr "Эта опция импортирует общее дерево папок и пользовательские структуры папок."
#: includes/I18n.php:173
msgid "This option imports the folder tree created by"
msgstr "Эта опция импортирует дерево папок, созданное"
#: includes/I18n.php:175
msgid "You don't have any folder. Add folder to easily manage your"
msgstr "У вас нет ни одной папки. Добавьте папку, чтобы легко управлять файлами."